忍者ブログ
Live fast, Die young
[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

几千光年的孤独【译】

作詞  THE BACK HORN
作曲  THE BACK HORN

天国没有空位
继续着鸟兽戏画的宴席
人是平等的啦
爱啦
倒是做做看啊  厚脸皮的女人
冰冷的盛夏
竖起衣领行走
背上烙着十字架

几千光年的忧郁
倾注  大楼之下
没有面孔的基督在哭泣
八音盒 若在雨中歌唱 是最终的铃
没有翅膀的小丑
玻璃的孩子们
星空也能飞的事
都已经忘记了吧
连同那不知不觉已几千光年的孤独

无法到达 宇宙的尽头
太阳的鬃毛在摇动

黑白的世界
连朝阳也不再升起
画里 关着向日葵
几千光年的忧郁
倾注 大楼之下
没有面孔的人们在哭泣
连思绪也无法到达 宇宙的尽头
太阳的鬃毛在摇动

===============
身为一个饭死,在闲得长毛的时候,难道不应该拿出一点时间,做一些饭死应该做的事吗?
嗯。那么便来译歌词吧。
说起来,这些家伙写的词还真青春哪!
“宇宙”啦,“太阳”啦,“飞翔”啦,“夏天”啦,出现的频率超高。
到底是永远的少年们啊!
以下为原文。如果你懂日语请不要点开看=__=
幾千光年の孤独

作詞者名 THE BACK HORN
作曲者名 THE BACK HORN

天国に空席はない
鳥獣戯画の宴は続く
人類が平等だとか
愛してるとか
やらせろよ あばずれ
凍てつく真夏日に
襟を立て歩いてく
背中に焼けついた十字架

幾千光年の憂鬱が
降りそそぐ ビルの底
顔のないキリストが泣いてる
オルゴール 雨に唄えば最終のベル
羽根のない道化師
ガラスの子供達
星空も飛べた事
忘れてしまうだろう
いつしか幾千光年の孤独さえ
届かない 宇宙の果て
太陽のたてがみが揺れてる

モノクロームの世界に
朝日はもう昇らない
絵画に閉じ込めた向日葵
幾千光年の憂鬱が
降りそそぐ ビルの底
顔のない人々が泣いた
思いさえ届かぬ 宇宙の果て
太陽のたてがみが揺れてる 
PR
想说什么就说嘛

NAME
TITLE
MAIL
URL
COMMENT
PASSWORD
無題

歌词描绘的意象,让人想到太阳的封面^_^

HN:
冥王星
自己紹介:
剩下只需要耐心等待。